咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 878|回复: 16

[词汇问题] 閉める和閉じる有什么区别呀?

[复制链接]
发表于 2009-11-10 15:48:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
目が痛かったので、しばらく目を( )いた
1.さけて  2.しめて  3.とじて  4.とめて

这道题答案为3,我想问2为什么不行呀?请达人们指点,多谢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-11-10 15:51:18 | 显示全部楼层
有 “閉める” 这个写法吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-11-10 15:51:49 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-10 15:57:43 | 显示全部楼层
嗯,如果没有其它解释的话我打算死记了,谢谢指点
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-11-10 16:00:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-10 16:00:57 | 显示全部楼层
有 “閉める” 这个写法吗?
菜青虫joy 发表于 2009-11-10 15:51

もちろん、あります。
でもさ、”閉める”と”閉じる”の具体的な違いは?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-10 16:18:43 | 显示全部楼层
嗯嗯,同意eagle119大的帖
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-10 16:27:26 | 显示全部楼层
这个我觉得只能死记硬背了。
好像有句歌词“目を閉じて何も見えず”
eagle119 发表于 2009-11-10 15:51

谷村新司了。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-10 17:51:32 | 显示全部楼层
「閉める」不能形容眼睛的,门啥的还行
目を閉める 変です
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-10 18:16:43 | 显示全部楼层
感谢各位,我记下了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-10 18:19:10 | 显示全部楼层
目をとめる是「注目する」的意思.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-10 18:24:21 | 显示全部楼层
楼上,“目をしめる”是什么意思呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-10 18:34:12 | 显示全部楼层
我的理解是
閉めるー閉じて開かないようにする
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-10 18:44:09 | 显示全部楼层
12# mddm


"目をしめる"という表現はないものですよ。

「閉める(しめる)」は、上下、左右、前後など直線的な動きによって開いていた空間をおおう意だが、
「閉じる(とじる)」は、直線的な動きばかりでなく、ちょうづかいのような円弧状の動きよって空間を
おおう意で使われる。

目の形からみれば、どっちが正しい表現であるかは一目瞭然なこっちゃ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-10 18:47:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 mutougada 于 2009-11-10 18:55 编辑

普通
開いた(ひらい)状態のものを「閉じる」。扉を閉じる。本を閉じる。道を閉じる。店を閉じる。
開いた(あいた)状態のものを「閉める」。ドアを閉める。店を閉める。箱を閉める。びんをしめる。

「目(口)を開ける」と言いますが、実際には両側(上下)へ「開く」のです。ゆえに
「目(口)を閉める」でなく、「閉じる」です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 16:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表