咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 862|回复: 4

[翻译问题] 有主有宾的宴饮 应该怎么翻译呢

[复制链接]
发表于 2009-11-18 17:49:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
有主有宾的宴饮,是一种社会活动。
应该如何翻译呢,请高手帮忙
回复

使用道具 举报

发表于 2009-11-18 19:00:19 | 显示全部楼层
普通は「飲み会」
「懇親会」もある
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-19 07:59:12 | 显示全部楼层
谢谢,但是主要想翻译有主有宾这个词。真的不知道该怎么说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-19 09:48:34 | 显示全部楼层
ホストとゲストともに行う飲み会?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-19 14:05:53 | 显示全部楼层
ホストとゲストの出席の食事会(飲み会)
哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-11 15:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表