咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 469|回复: 6

[语法问题] 考えの異なる人とでも、案外仲良くなれるものだ

[复制链接]
发表于 2009-11-26 16:47:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
考えの異なる人とでも、案外仲良くなれるものだ

請問這裡的ものだ是代表什麼呢?

文法書上寫用法分別可以是
代表常理,本來就是
表示驚訝和感慨
竟然的意思

本來我覺得是代表竟然的意思,不過書上寫如果是代表竟然的話,句中會有よく,否則會顯得不自然,請問正確的意思是什麼呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-11-26 16:54:39 | 显示全部楼层
「~ものだ」接在動詞・形容詞的原形、否定形(「ない」形)的后面、表示断定、以及与「~べきだ」相似的義務・理所当然等含义。両者的共通之处是、阐述普遍的事项或基于社会常識进行判断的一般道理。
  人間は死ぬものだ。  <普遍事実>人当然会死
 学生は勉強するものだ。<義務・当然>学生应该学习
否定的形式有「~ないものだ」と「~ものではない」二種。「~ないものだ」表示「~ないのが当然だ」(不……是当然的、正常的)、「~ものではない」大多表示「~べきではない」和禁止的含义。
  弱い者いじめはしないものだ。  ≒~しないのが当然/常識だ  不应该欺辱弱小/不欺辱弱小是当然的
  弱い者いじめはするものではない。≒~してはいけない 不可以欺辱弱小

1.人間というものは、外見だけではわからないものだ。(人,只从外表是难以搞明白的)
2.陰口は言うものではない(⇔べきではない)。もし言いたいことがあれば、直接、本人に言うものだ(⇔べきだ)。(不应该背后说人家。如果有什么想说的,应该直接对本人说)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-26 16:55:24 | 显示全部楼层
動詞・形容詞:普通形<ナ形ーな>  +  ものだ
                     もんだ<口>
这里的「~ものだ」表示吃惊、感叹、咏叹,主要用于发现了迄今为止所未知的真相,或虽然是众所周知的客观事实,但再确认时所发出的感叹。感叹的对象是大多数人所共有的普遍事实或真理。
例如:
1.「光陰矢の如し」と言うが、月日の経つのは早いものだなあ。“光阴如箭”,时间过得真快啊
2.人間ってわからないものだ。あんな泣き虫が、今や大臣とはねえ。人真是搞不懂啊,那么爱哭的人,如今竟成了大臣。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-26 16:56:29 | 显示全部楼层
基本上 就这么几个意思吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-26 16:59:32 | 显示全部楼层
即是說我這一句也是代表阐述普遍的事项或基于社会常識进行判断的一般道理嗎?

如果是的話就好點不解 ...........

我書上的中文解釋是

沒想到和思維不同的人也能成為好朋友

怎樣看也不是一個普遍的事项或基于社会常識进行判断的一般道理吧??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-26 17:03:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 milk1892 于 2009-11-26 17:04 编辑

我怎么觉得是 感叹 多一点哦。

就算是想法差异很大的人,出人意料的也能成为很好的朋友啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-26 17:22:13 | 显示全部楼层
再次謝謝你
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 10:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表