咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1434|回复: 6

问题请教,拜托拜托

[复制链接]
发表于 2004-11-23 16:03:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
请各位指导指导!谢谢,辛苦你们了! 6) 最近、疲れているせいか、テレビを     のままで寝ることが多くなった。    1 つけかけ     2 つけっぱなし   3 つけながら    4 つけつつ っぽなし与~のまま不是重复吗?(答案:2) 19) 駅前に新しい書店がオープンしたというので、買い物     寄ってみた。    1 がてら      2 につれて     3 にともない    4 かたわら 本题中好像没有说什么顺便做的意思啊?(是“车站前开了家新书店顺便去买东西。”的意思吗?)(答案:1) 25) 希望する大学に合格できても、学費     それまでだ。    1 が払えなければ  2 を払えばこそ   3 を払ったが最後  4 を払うことすら “たが最後”的中文意思不是“一旦。。。的话。。。” ; 本题的意思是什么呢?(答案:1) 32) イタリアに勝つこと     、日本バレーボールチームのメダル獲得はありえない。    1 なくとも     2 なくしては    3 ないまでも    4 ないでは “~ありえない”的意思是什么呢?(答案:2) 38) 彼女はこの学校     秀才だ。    1 ならではの    2 あっての     3 こその      4 きっての “~きっての”是什么句型?(答案:4) 40) 行け     行け     山また山で、二人とも疲れ切った。    1 ても       2 でも       3 とも       4 ども ても、とも等是什么句型?(答案:4) 1) いくら手術が成功したといっても、今はまだベッドの上で起き上がるのがやっと     。    1 といいかねない            2 というにはあたらない     3 といったところだろう         4 といったらなかった “といっても”的意思不是“即使。。。也。。。”吗?本题的中文是什么呢?(答案:3) 3) 山の頂上から、はるか遠く雲の海に沈んでゆく夕日を見たときの美しさ     。    1 というしかなかった          2 というほどもなかった    3 というよりなかった          4 といったらなかった 本题是什么句型?(答案:3) 10) またしても首相の問題発言がニュースとなり、国会において責任を追及     状況となった。    1 されるわけにはいかない        2 されずにはすまない    3 されてはいられない          4 されずにはおかない 中文怎么译?(答案:2) 11) 一ヶ月も長期休暇が取れるなんて、栅肆wましい     です。     1 ごとく     2 あまり     3 あげく     4 かぎり 中文怎么译?(答案:2) 12) 梅雨も明けて、日ざしも強まり、季節はいよいよ夏     きた。    1 きわまって    2 めいて     3 がちになって   4 ぎみになって 为何不选“めいて”?(答案:4) 16) 手に汗にぎる熱戦だったが、突然の激しい雨に中断     。    1 を禁じえなかった          2 せずにはおかなかった    3 するにはあたらなかった       4 を余儀なくされた “手に汗にぎる”是什么意思?(答案:3) 18) 彼は自分こそ社長の後継者として適任だと公言して     。 1 おかない    2 ならない     3 たまらない    4 はばからない 中文怎么译?(答案:4) 20) 今は、必要な資料もインターネットですぐに調べられるよ。わざわざ図書館に     よ。    1 行かざるをえない          2 行くよりほかない    3 行かずにはすまない         4 行くまでもない 本题有点怪,可能是理解错误,请指点。(答案:2)
回复

使用道具 举报

发表于 2004-11-23 16:43:35 | 显示全部楼层
答案有问题吧. 3)应该是4. 11)是4 12)是2 16)是1 20)是4
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-23 19:23:13 | 显示全部楼层
只是个人意见,仅供参考 6)的意思应该是,车站前新开了家书店,买东西的时候顺便去看了看。 25)的意思,就算考进了自己想考的大学,如果没有钱交学费的话也是没用的。 32)獲得はありえない,不可能得到 20)我觉得答案应该是4 现在需要的资料可以马上在网上查到,不用特地去图书馆
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-23 20:17:24 | 显示全部楼层
6)最近、疲れているせいか、テレビをつけっぱなしのままで寝ることが多くなった 最近也不知是不是疲劳的关系,有很多时候开着电视就睡着了。 在这里……っぱなし通常用在进行某一个动作的同时在进行另一个动作,而忘了结束第一个动作的时候使用。 19) 駅前に新しい書店がオープンしたというので、買い物 がてら    寄ってみた。 听说站前开了一家新书店,买东西的时候顺便去看了一下。 ……がてら 是指做一件事的时候顺便做另一件事情。 25) 希望する大学に合格できても、学費が払えなければそれまでだ。 即使是考上了所期望的大学,但如果交不起学费的话也就没下文了。 ……ればそれまでだ 是指如果……就只有那样了(或者是没下文了) “たが最後”的中文意思不是“一旦。。。的话。。。” ; 本题的意思是什么呢?意思是做的最后一个动作就是《学費を払った》 32)“~ありえない”的意思是什么呢?意思是不可能。 40)ても、とも等是什么句型? ても是即使……也……的意思。 とも是《都》的意思。 1) いくら手術が成功したといっても、今はまだベッドの上で起き上がるのがやっとといったところだろう。 不管手术怎么成功,现在从床上能起来已经算是很不错了。 “といっても”的意思不是“即使。。。也。。。”吗?本题的中文是什么呢? 这里的意识是《不管怎么说》的意思。 3) 山の頂上から、はるか遠く雲の海に沈んでゆく夕日を見たときの美しさというよりなかった。  没有比从山顶望着远处云海中消失的夕阳是的景色更美的了。 というよりなかった 意思是《没有比这个更好的了》 10) またしても首相の問題発言がニュースとなり、国会において責任を追及されずにはすまない状況となった。 首相的问题发言成了新闻,到了一种对于国会来说不得不追究责任的状况。 11) 一ヶ月も長期休暇が取れるなんて、栅肆wましいあまりです。 竟然有1个月的长假,真是羡慕得不得了。 12) 梅雨も明けて、日ざしも強まり、季節はいよいよ夏ぎみになってきた。 《 ぎみになってきた》有点《らしくなってきた》的意思。 在这里的意识指《渐渐地有夏天的征兆了》或者是《有点像夏天了》 16) 手に汗にぎる熱戦だったが、突然の激しい雨に中断するにはあたらなかった。       “手に汗にぎる”是什么意思?直译是〈手里捏着汗〉。在这里是指非常紧张,激烈的意思。 20) 今は、必要な資料もインターネットですぐに調べられるよ。わざわざ図書館に行くまでもないよ。 这题的答案应该是4。 不好意思,我的能力有限,只能解释到这里。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-24 08:13:01 | 显示全部楼层
谢谢各位! 谢谢!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-24 14:31:38 | 显示全部楼层
16题不应该选3吧,にはあたらない是不值得~的意思,这道题应选1吧,[虽然是激烈的热战,但突然下雨所以不得不终断.]3的话怎么翻译啊? 手に汗にぎる熱戦だったが、突然の激しい雨に中断     。    1 を禁じえなかった          2 せずにはおかなかった    3 するにはあたらなかった       4 を余儀なくされた
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-24 14:52:38 | 显示全部楼层
18問は 『動詞~+してはばからない。』は、『遠慮無しに~する。』という意味です。 そして、この『動詞~+してはばからない。』という文法は同時に、~の動作がずうずうしさを伴っていることを表現していることを覚えていてください。すなわち、良い行為には使いません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-29 07:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表