咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 342|回复: 9

切手というぐらい

[复制链接]
发表于 2004-11-23 20:02:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
  田中さんといえば 切手というぐらい 彼の収集熱は有名だ

 
切手というぐらい 意味は?
回复

使用道具 举报

发表于 2004-11-26 12:07:12 | 显示全部楼层
  ご参考までに

「Aといえば、Bというくらい、(Cだ)」
这是一个句型.前面的一句 「Aといえば、Bというくらい」,说明C的程度深.或强调C的程度.
A和B的关系特别的紧密.B是A的(或A是B的),象征性的,代表性的东西. 所以C的程度是→一提A,使人想起B 的程度或关系.  
有时A和B可以交换位置.在口语里后面的一句可以省略.口语的句型是「AといえばBでしょう!」

景徳鎮といえば陶器というくらい、景徳鎮の陶器は有名だ。
陶器といえば景徳鎮というくらい、景徳鎮の陶器は有名だ。
景徳鎮=陶瓷,←景徳鎮的陶瓷=有名

中国といえばパンダというくらい、パンダは中国を象徴する動物だ
パンダといえば中国というくらい、パンダは中国を象徴する動物だ
(口語:中国といえばパンダでしょう或パンダといえば中国でしょう)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-26 12:34:46 | 显示全部楼层
勉強になりました__
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-27 16:11:17 | 显示全部楼层
那如果翻译的话 该怎么翻译呢``
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-27 16:13:18 | 显示全部楼层
田中さんといえば 切手というぐらい 彼の収集熱は有名だ

说起田中,他可真是个铁杆儿的集邮迷。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-27 16:17:58 | 显示全部楼层
这是延伸了的意思`

 我想就一句一句按字意来翻译的哈``该怎么翻译`
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-27 16:20:45 | 显示全部楼层
下面是引用苕微微于2004-11-27 17:17发表的:
这是延伸了的意思`

 我想就一句一句按字意来翻译的哈``该怎么翻译`
呵呵,没见过您这样的。
说起田中,邮票,他是有名的收集爱好者。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-27 17:15:18 | 显示全部楼层
呵呵 有时候先要弄清楚本质 然后再能往更美化的语言上去翻啊!
 というくらい这里无意思吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-28 15:25:48 | 显示全部楼层
表示程度啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-28 19:15:00 | 显示全部楼层
请介绍几个というくらい的用法`
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-23 20:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表