咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 694|回复: 4

[翻译问题] 日本語の文を中国語に翻訳してください

[复制链接]
发表于 2009-12-11 17:32:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
賭け事に手を出し、借金がかさんだその男は「家を出ろ」とおどかされて、おどおどといい訳をしている。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-11 23:11:25 | 显示全部楼层
賭け事に手をだし=ギャンブルをして
借金がかさんだ=借金の金額が大きくなった(借金が増えた)
おどおど=おびえた様子で
言い訳(いいわけ)=弁解

おど‐おど
[副](スル)《「おずおず」(おづおづ)の音変化》
緊張・不安や恐怖心で落ち着かないさま。
「人前ではいつも―している」

いい‐わけ〔いひ‐〕【言(い)訳/言(い)分け】
[名](スル)
自己の事情を説明して、弁解をすること。弁明。
「いまさら―してもおそい」

訳せないけど、参考まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-12 00:13:24 | 显示全部楼层
勉強になりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-13 13:13:36 | 显示全部楼层
ありがとうございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-12-13 23:31:29 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 04:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表