咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 352|回复: 1

[翻译问题] 请教”年頭定是について”应该怎么翻译?谢谢

[复制链接]
发表于 2009-12-23 10:22:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
各位:请问”年頭定是について”中的【定是】是什么意思?谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-23 10:34:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 桑枫 于 2009-12-23 10:36 编辑

平安時代、氏(うじ)の長者の職務を他氏の顕要の者が代行して氏人の任官・叙位を申請すること。また、その人。

ごめん、私のミスだ。上記は「是定」の意味だ。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 02:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表