咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1782|回复: 9

搞了10多年翻译,却被这段歌词难住了。请高手指教!

[复制链接]
发表于 2004-11-25 10:04:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
歌詞: 涙がキラリ 目覚めてすぐのコウモリが  飛びはじめる夕暮れに、 バレないように連れ出すから  かぎはあけておいてよ 君の記憶の片隅に居座ることを  今決めたから 弱気なままのまなざしで  夜が明けるまで見つめているよ 同じ涙がキラリ  俺が天使だったなら 星を待っている二人  せつなさにキュッとなる 心と心をつないでる  かすかな光 浴衣の袖のあたりから  漂う夏の景色 浮かんで消えるガイコツが  鳴らすよ恋のリズム 映し出された思い出は  みな幻に変わってくのに 何も知らないこの惑星は  世界をのせて まわっているよ 同じ涙がキラリ  俺が天使だったなら 本当はちょっと触りたい  南風やって来い 二度と戻らない  この時を  焼きつける 同じ涙がキラリ  俺が天使だったなら 星を待っている二人  せつなさにキュッとなる 心と心をつないでる  かすかな光
回复

使用道具 举报

发表于 2004-11-26 11:04:04 | 显示全部楼层
实在很菜,不拿出来现了 搜索了一下 君が恋しくなる夕暮れ 本能がうずいて 仕方ないから その窓を開けておいてね 同じ時間 空間を共有することを 決めたから 例え 言葉がなくったって 朝まで 寄り添ってあげる 君の哀しみは 僕の哀しみ いっそ 物分りのいい牧師なら 流れ星を待ちわびて ジッと 空を見つめている 二人 いっしょの願いをかけたくて 夕暮れは すっかり涼しくなり 夏の面影も色褪せていく それでも消えないのは この恋の炎 自転と公転を保ちながら この惑星は 同じリズムを刻んでいく 君の涙が 僕の頬をつたう その哀しみをぬぐえるのなら 何もできずに見つめている 希望の星よ ささやかな光を 二度と戻らない今宵 願いを叶えたい 二人の頬に キラリ  僕が希望に誘えるなら 本当は傍にいれて嬉しいはずなのに なぜか胸をしめつける 今は同じ気持ちでいれることが 唯一の救い
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-1 18:35:58 | 显示全部楼层
ddballさん: 你的这段歌词和我登载的歌词有什么关系啊? 我想请教大家觉得上面的歌词难不难翻?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-12-7 00:10:58 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-7 09:47:26 | 显示全部楼层
写得好。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-14 14:47:21 | 显示全部楼层
tubasa1227 谢谢你的翻译。不但对词意理解的透彻,译文也很流畅,富有诗意。本人看了真的感到惭愧。 也许是本人没在日本长期生活过的缘故,搞了多年翻译工作,但对该段歌词着实感到费解。 但奇怪的是,我问了一个日本人(50多岁),他对这段歌词也不太理解。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-14 16:28:07 | 显示全部楼层
很会翻译歌词的未必在实际翻译中能做到很好,反过来也是
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-15 08:07:20 | 显示全部楼层
下面是引用subaru23于2004-12-14 17:28发表的: 很会翻译歌词的未必在实际翻译中能做到很好,反过来也是
??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-15 09:17:39 | 显示全部楼层
翻得很好!値得学习! 有两句,请讨论。 ①君の記憶の片隅に居座ることを  今決めたから  →我现在决定 我要占据你记意的一角  ②星を待っている二人 せつなさにキュッとなる  →我们一起盼望星星 揪心地苦闷 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-12 23:39:39 | 显示全部楼层
译的是不错。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-12 08:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表