咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2076|回复: 17

[语法问题] 完全一头雾水的语法选择题~~

[复制链接]
发表于 2009-12-31 12:56:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 usagi09 于 2010-1-7 10:46 编辑

完全一头雾水啊~~~求答案并解释~~~
谢谢~~~谢谢~~~~谢谢~~~~~
1.付近の人に聞いてもそんな自動車の音も()見てもいないと言う証言ばかりだ。
aきかないで b聞かなくて c聞かず d聞かずに
2.彼女はぼんやり窓の外を見るとも()見ていた。
aなしに bなくて cなしで dないで
3.雨が降り出したが、傘を誰かに()
a持たれていった b持って行かれた c持たれてしまった d持たれていってしまった
4.この苦しい生活はいつ()終わるのだろうか。
aなら bだって cになって dにして
-------------------------------------------
大家给的答案目前较统一 c a b c
1.ず 表并列  如果用聞かなくて要有顿号
2.ともなしに 无意识地
3.被拿走
4.到什么时候

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-31 13:55:59 | 显示全部楼层
c a b c
1、ず ずに
 ずに 不.... 而...
   ず 就是否定
2、ともなしに 無意識にそのことをしましたという意味がある。
3、被役态 间接受到损失或者损害
4、这种库日租什么时候是个头啊 いつになって 
  なら 仮定です。
  だって 逆接の意味がある
間違いがあったら、申し訳ありません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-31 14:16:03 | 显示全部楼层
这些确是很好的题
1a 3我觉得是否选d
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-31 14:27:40 | 显示全部楼层
やっぱり bが正しいと思う。正しい答えはないですか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-31 15:00:17 | 显示全部楼层
偶觉得也是 c a b c
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-31 15:05:33 | 显示全部楼层
首先 谢谢各位饿。。 然后非常抱歉 都没有答案的说。。。
第一题我的理解是ず=ない ずに=ないで 对不对啊
3.雨が降り出したが、傘を誰かに()
a持たれていった b持って行かれた c持たれてしまった d持たれていってしまった
这个为什么不选C啊?那个被动态是加在持つ还是いく上啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-1 08:15:04 | 显示全部楼层
如果是C的话,就是「傘を誰かに持たれてしまった」了,「持たれる」是受身、表示尊敬,但前面有个「誰か」就不适合用「持たれる」尊敬的形式了。
一般的情况下是「持っていく」,「行く」的受身、「持っていかれた」就可以了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-1 10:07:36 | 显示全部楼层
持つ的被动一定表尊敬吗?直接表示被拿走了的意思不可以吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-5 21:12:53 | 显示全部楼层
恩 继续求解 自己顶个
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-5 21:13:15 | 显示全部楼层
恩 继续求解 自己顶个
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-5 21:34:41 | 显示全部楼层
持たれて  表示尊敬或被动,但由于是「誰か」不可能对不认识的人表示尊敬,
如果是被动的话,想表示被拿走了的话,需要主语的变化,主语应是「傘」。
但本文是「傘を」、就不能用被动。或改成
私の傘は誰かに持たれていった。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-5 21:50:13 | 显示全部楼层
付近の人に聞いてもそんな自動車の音も()見てもいないと言う証言ばかりだ。
aきかないで b聞かなくて c聞かず d聞かずに
解释起来挺费劲,自然的日语的话,答案就是 c
如果用a的话,可能需要在他后面加一个 「,」 把它断开。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-6 00:29:49 | 显示全部楼层
首先 谢谢各位饿。。 然后非常抱歉 都没有答案的说。。。
第一题我的理解是ず=ない ずに=ないで 对不对啊
3.雨が降り出したが、傘を誰かに()
a持たれていった b持って行かれた c持たれてしまった d持たれ ...
usagi09 发表于 2009-12-31 15:05


2楼的解释很好,但好像你没有看懂。

引用一下广辞苑的例句。

【狷介固陋】
人に対して疑い深く、人の意見を聞かず、人と妥協しないこと。
-------
在这里,ず=ない,表示单纯的并列,“不听人意见;不与人妥协”,真好与你的例句相同。

-------------------------------
【聞(き)外す】
最後まで聞かずに,途中でやめる。
---------
如2楼所言,“不…而…”,也就是“不做前项做后项”

没有听到最后,而是中途作罢。

********************************************

3的话,和敬语没有关系,先不用考虑日语,先用汉语来思考。


【译文:雨下起来了,伞不知被谁拿走了】,汉语也是2个动词,一个“拿”;一个“走”,

所以一个是“持つ”;一个是“行く”,连在一起+被动式就是正解“持っていかれた”


如果光用一个“持たれてしまった ”=“雨下起来了,伞不知被谁拿着了”,你感觉通顺吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-6 10:51:56 | 显示全部楼层
2楼的解释很好,但好像你没有看懂。

引用一下广辞苑的例句。

【狷介固陋】
人に対して疑い深く、人の意見を聞かず、人と妥協しないこと。
-------
在这里,ず=ない,表示单纯的并列, ...
風之翼 发表于 2010-1-6 00:29


我觉得没有不通顺阿,可以翻译成“下雨了,但伞却不知道被谁拿走了。”我觉得应该还是「を」的问题吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-6 12:17:29 | 显示全部楼层
14# 遗落水晶


大侠看懂LZ的问题了吗?LZ的疑问是为什么不能选“C持たれてしまった”, “持たれてしまった ”只有“拿”的意思,有“拿去;拿走”的意思吗?拜托将前面的帖子好好看一下。

另外,你觉得“を”的问题在哪里呢?能否详细讲解一下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 20:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表