咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 818|回复: 5

[翻译问题] 求指正翻译

[复制链接]
发表于 2010-1-5 17:05:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
想表示的大意是:
交货给A客户的部品和交给B客户的部品加载的数据是否是一样的?
A社向き納入品に書き込んだ初期データはB社向きと同じデータですか?

不知道是否正确,请大家帮忙指正一下,谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-5 18:05:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 soukan88 于 2010-1-5 20:43 编辑

A社に納入した部品とB社に納入した部品のデータは同じですか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-5 20:46:46 | 显示全部楼层
楼主的句子OK 的。没看出问题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-5 20:47:04 | 显示全部楼层
楼主的句子OK 的。没看出问题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-5 22:27:52 | 显示全部楼层
交货给A客户的部品和交给B客户的部品加载的数据是否是一样的?
A社向きの出庫品伝票に書き込んだ初期データはB社向きのと同じデータですか?

ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-6 00:09:58 | 显示全部楼层
强烈同意3楼和4楼!

A社向きno納入品に書き込んだ初期データはB社向きnoと同じデータですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 00:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表