咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1221|回复: 5

[翻译问题] 职员每一年的有薪假期为10天,可以自由利用

[复制链接]
发表于 2010-1-8 09:49:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 龙猫 于 2010-1-13 00:31 编辑

哪位高手帮翻译一下这几句,谢谢

职员每一年的有薪假期为10天,可以自由利用,当年没用使用完可推迟到下一年,累计不可以超过20天。当年没用使用完可推迟到下一年,累计不可以超过20天。不可累计2年以上。

国家法定假期加班,可选择加班日开始1个月内调休或索取加班费。加班费支付方法按国家规定。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-8 10:11:10 | 显示全部楼层
スタッフは年当たりの有料休暇は10日間で自由利用可能、当年に休暇していない分は翌年にする。累積として20日間を超えてはいけない。休暇は二年間以上を累積することができません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-8 10:19:36 | 显示全部楼层
国家法律による休暇残業の場合では 残業日から一ヶ月以内で休み調整あるいは残業手当を払わせる可能、残業手当の払い方は国家の規定による
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-8 13:42:57 | 显示全部楼层
毎年従業員の有給休暇は10日間とする。
自由に(好きに)使ってよい。
当年分の利用残は次の年度に繰り越すことを可とするが、
累計可能日数は20日間以内とする
累計可能年数は2年以下とする。
法定休日の出勤の場合は出勤日より一か月内に代休を取るか或は残業代(手当)を貰うかの選択肢がある。
残業代の支給方法については国家関連規定に従うこと。

お役に立つかどうか分りませんが、ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-8 20:47:46 | 显示全部楼层
社員は毎年10日間の有給休暇を取ることができます。好きな時に休暇がとれます。本年度で使い切れないなら、来年度に繰越します、累計20日間に超えることができません。

国家規定の休暇日で出勤、残業をする時、出勤日より一ヶ月以内に振替休日か、残業代をもらうか選択してください。残業代は国家規定により支払われます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-9 20:03:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2010-1-10 00:44 编辑

社員は年次10日間の有給休暇が付与され、自由に利用する権利があります。
本年度に使用し切れない場合は次年度に持ち越し可能ですが、累計で20日間を超過してはなりません。尚2年以上の連続累計は認められません。
国家規定の休日に出勤の場合はその出勤日より1ヶ月以内に代休を取得するかまたは手当を請求するかの何れかを選択することが出来ます。手当の支払い基準は国家規定に準じます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 16:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表