咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1176|回复: 6

[翻译问题] 非常荣幸知道你在有关做液压胶管业务的信息。。。

[复制链接]
发表于 2010-1-8 13:57:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 龙猫 于 2010-1-13 00:33 编辑

藏本科长:
你好!
非常荣幸知道你在有关做液压胶管业务的信息。我们是中国液压管产品的生产厂家,我们非常希望和你合作。我们在山东有两家工厂,我们的业务中心在中国的第三大港口城市青岛。我们经营液压胶管业务已14年之久,我们非常专业非常坦诚,我们是您在中国选择供应商的最佳选择。如果您需要价格表和样品请跟我联系。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-8 15:49:03 | 显示全部楼层
没有人帮帮我么?谢谢大家!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-10 09:17:08 | 显示全部楼层
ほんとに手伝ってくれない人がいない?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-10 17:40:40 | 显示全部楼层
難しい...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-10 18:05:11 | 显示全部楼层
没有人帮帮我么?谢谢大家!!
汴苄之月 发表于 2010-1-8 15:49

自己的翻译为什么不先贴上来?    这样比较快会有人帮你吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-10 19:33:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2010-1-10 19:47 编辑

こんにちは、蔵本科長様
始めまして、○○○会社の×××と申します。突然のメール大変失礼致します。
弊社は、液圧チューブを製造している中国メーカーです。御社が同じような製品を扱っていらっしゃるとお聞きしましたので、是非とも、ご協力させて頂きたく存じます。
弊社は中国の山東省に二つの生産工場を持ち、中国3番目の港町である青島市に業務センターを設置しております。弊社は液圧チューブに14年以上の製造経験あり、プロフェッショナルな製造メーカーですので、御社のベストパートナーになれる自信があります。
必要であればサンプル及び価格表をご提供いたします。是非ともチャンスを下さいませ。
何卒、宜しくお願い申し上げます。

ご参考まで、我不是日本人,有问题不负责,这种信最好请个日本人看看。
液压胶管=「液圧チューブ」でよいかは知らん。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-12 18:38:46 | 显示全部楼层
ほんとうに ありがとうございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 00:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表