咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 900|回复: 4

[翻译问题] 千淘万漉虽辛苦,吹尽狂沙始到金。

[复制链接]
发表于 2010-1-15 11:32:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
请教各位
日语中有这句话的相似说法吗?
应该怎么翻译呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-15 16:36:46 | 显示全部楼层
直訳すると、
苦労して、千回も洗って、万回も濾過して、砂を吹き尽くして、やっと金が現れる。
つまり、苦労して、苦労して、苦労を重ねて、ようやく成功できる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-15 16:43:19 | 显示全部楼层
あらゆる苦労をなめ尽くして、ついに成功した。
抄的字典,意思差不多。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-15 16:52:01 | 显示全部楼层
臥薪嘗胆(がしんしょうたん)でいい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-1-15 19:14:51 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 23:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表