咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 367|回复: 4

[翻译问题] 一てえ人間ほどふてえ奴は世の中にいねえぜ。

[复制链接]
发表于 2010-1-19 08:50:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
考えるとつまらねえ。いくら稼いで鼠をとったってーーー 一(いっ)てえ人間ほどふてえ奴は世の中にいねえぜ。人のとった鼠をみんな取り上げやがって交番へ持って行きゃあがる。

请问红字应该怎么翻译
一てえ 是不是いったい呀?
不能是 一という吧。。
还有 ふてえ 又是什么音变?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-19 08:57:38 | 显示全部楼层
江戸弁
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-19 09:01:37 | 显示全部楼层
谢谢KUNI前辈
偶快晕了。。
请问译成共通语是什么呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-19 09:20:36 | 显示全部楼层
摘录東京方言:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E6%96%B9%E8%A8%80
東日本方言共通の特徴として、/[ai]/(アイ)が/[ɛ:]/(エー)に、/[oi]/(オイ)も/[ɛ:]/(エー)になる。(例)「甘い」→「あめえ」、「よくない」→「よくねえ」、「遅い」→「おせえ」、「太い」→「ふてえ」

----
考えるとつまらない。いくら稼いで鼠をとったって――いったい(そもそも)人間ほどふとい(ずうずうしい)奴は世の中にいないぜ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-19 09:31:23 | 显示全部楼层
原来是 ふとい呀。。
和 おもしろい -> おもしれえ 是一样的原理 o i -〉e e
谢谢前辈啦~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 21:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表