咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1431|回复: 10

[翻译问题] 忘年会の時 これから盛り上がりましょう。怎么翻译? (急!!)

[复制链接]
发表于 2010-1-30 15:25:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
忘年会の時 

"これから盛り上がりましょう。"

怎么翻译才最贴切呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-30 15:34:50 | 显示全部楼层
用在汪年会中个人感觉应该是尽情HAPPY,炒热气氛,达到高潮的感觉.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-30 16:27:32 | 显示全部楼层
多谢.只是不知道翻译成口语如何说更顺畅
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-30 16:29:42 | 显示全部楼层
“开始让气氛热烈起来吧”  之类的?

哈哈  绞尽脑汁想出来的~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-30 18:39:02 | 显示全部楼层
让我们开怀畅饮吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-31 08:37:23 | 显示全部楼层


大家尽情的Hi起来吧~~~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-31 11:04:54 | 显示全部楼层
来来来~、大家都尽情的热闹热闹!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-31 12:56:24 | 显示全部楼层
撒欢……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-31 15:34:37 | 显示全部楼层
哈哈,谢大家指点!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-31 18:54:02 | 显示全部楼层
白日放歌须纵酒?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-31 22:39:47 | 显示全部楼层
我觉得 还是比较硬
要我说的话:みな、遠慮はいらん、パートやろぜ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 20:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表