咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 705|回复: 5

[翻译问题] 没有没覆盖到的...

[复制链接]
发表于 2010-2-14 00:00:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 龙猫 于 2010-2-14 16:58 编辑

大家春节快乐!

我不知道这该怎么翻,我翻的有一点不对劲。

“但凡能在网上找到的相关学者和机构,没有没覆盖到的

「ネット上で見つかる関係学者や機関はすべて覆い隠されていた

特别是后面打一句。
请教!
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-2-14 10:49:30 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-14 11:07:27 | 显示全部楼层
カバー率、カバレッジエリア

ご参考ください
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 11:15:58 | 显示全部楼层
ネットエリアー内の関係学者及び機関をすべてカバーしている
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 11:29:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 博师堂 于 2010-2-16 11:33 编辑

这句话细究起来,中文本身就是病句,直着译过去也就觉得别扭了。

2、4楼译文很好了,也可以说
ネット検索で出てくる関係者なら、すべて対象になっている / すべてカバーしている。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-2-16 23:28:24 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-20 17:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表