咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 446|回复: 6

[翻译问题] 大きく影響しているのではないかと

[复制链接]
发表于 2010-2-21 21:19:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 龙猫 于 2010-2-22 00:46 编辑

これは最近就職が難しくなっていることが、大きく影響しているのではないかと、考えられています。
请教高手指点下 大きく影響しているのではないかと 的翻译 及其语法 万分感谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-21 21:29:02 | 显示全部楼层
大きく影響しているのではないかと、考えられています。
但被认为并非是很大的影响吧,「かと」の「と」前面是被认为的内容,か偶觉得是反问的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-21 21:41:19 | 显示全部楼层
と表示引用
应该是最近工作难找了,所以影响很大吧
ご参考のみ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-21 21:43:32 | 显示全部楼层
请问ではないかと是什么语法,不胜感激
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-21 21:50:07 | 显示全部楼层
ではないか 不是吗,这里感觉是确认,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-21 21:50:52 | 显示全部楼层
大きく影響しているのではないかと考えられています。
这表明是说话人的一种推测,如果直接说
~~が大きく影響していると考えられています
当然也可以,但是语气显得过于直接
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-21 21:52:01 | 显示全部楼层
超级感谢,多磨阿里啊多
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 16:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表