咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1507|回复: 2

请帮忙翻译三句句子,谢谢

[复制链接]
发表于 2010-2-22 20:50:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 speed_eriko 于 2010-2-22 22:03 编辑

1 There's no way our lovely nation will get richer and stronger at the cost of citizens' health.
2 The disabled person must sometimes find it as a way out.
3 A 57-year-old British woman, Frances Inglis, has been found guilty of murder - after her second, successful attemt at killing her her 22-year-old son with a heroin overdose as he lay, brain-damaged, in his hospital bed.
请问这个"second"在这里是指她的第二个儿子还是指她第二次谋杀她的儿子啊? 不明白~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-23 08:51:50 | 显示全部楼层
1 There's no way our lovely nation will get richer and stronger at the cost of citizens' health.

无理由牺牲市民健康之代价富强祖国

2 The disabled person must sometimes find it as a way out.

残疾人有时可能会需要用它来出行(逃生,辅助外出等)。

3 A 57-year-old British woman, Frances Inglis, has been found guilty of murder - after her second, successful attemt at killing her her 22-year-old son with a heroin overdose as he lay, brain-damaged, in his hospital bed.
请问这个"second"在这里是指她的第二个儿子还是指她第二次谋杀她的儿子啊? 不明白~~~

57岁英国老妇已被认定杀人罪成立。(第一次失败之后)她成功的在第二次用过量的吗啡安乐死了医院病床上脑损的22岁儿子

》》》》》》》

ps.无上下文的句子,有时候有各种翻译。参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-23 20:09:56 | 显示全部楼层
回复 2# narutonaruto
Thanks a lot.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-12 00:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表