|
陽炎 つかまえた
9 R& c/ p5 k" K% I, C9 w5 A" ^9 j: z8 [ Y! R; J7 V+ D& \
透き通った炎のように,地面からゆらゆらと立ち上る陽炎。! l0 n0 u7 f% G' q
/ I L& N& I7 F( B1 j. s* F" O* Fとりとめもないものの、あるかなきかのもののたとえとして、使われてきました。
% ^, l) q9 k9 v: ~$ f9 h! f' fまた、トンボの古名,蜉蝣、と混同されて、儚いものの代名詞のようにもなっています。
9 @8 f+ w! S# F7 @/ G0 K! Z; |: s! u4 E) w+ R: |/ y
もとは、「かぎろい」だったそうです。今は区別されて、「かぎろい」の方は、明け方の空のほのかな光をさす時に使われます。
5 n. G6 f2 L. P- b0 D& \5 R- \$ v& Z# o
「陽炎、稲妻、水の月」
7 d# U9 l4 J0 S+ N: z$ e3 p% m+ X9 X! [# \
目には見えていても、とらえることができないもののたとえです。
+ A' m l/ {( _' Y% R* z/ J. a" W& J
手でとらえられないのだから、とらえようとするのです。目に見えないものなら、どこでとらえましょう。
+ _0 [6 P5 I) E; l# f; ^6 q& k8 W( [* l. C& e( d" y* W% ^
阳炎·捉到了* n. Z$ ~' W5 x' ]4 G/ w6 A
% H. _+ w" J9 X如同透明的火焰一样,摇曳着从地面缓缓升起的,就是阳炎。
* F5 Q1 q* V, U0 a- G0 U& g3 m @: Q- A) M
阳炎,被用来比喻无法捕捉、无法阻挡、时隐时现、若有若无的存在。
% G* C# ~& `" _5 J, j
% k5 Y! Q3 d, w% k/ U4 P4 u古时,人们叫蜻蜓也为相同的发音,因此常被混淆。蜻蜓又名“蜉蝣”(浮游),“阳炎”也就成了虚幻缥缈的代称。
9 ?" ?8 c; Q3 {+ R$ d* n- z据说,阳炎古称“晨光”。为了区分,现如今,“晨光”被用作专指黎明天空中的微弱的阳光了。
' g3 {) x3 L9 h
' D' {, q) s, u/ |# M9 d* e8 @2 f; |“阳炎、电光、水中月。”
' H ^9 q7 L7 y* ~) Q7 n$ q+ G. R8 j2 A( C% g' P& f4 _
专用来形容看得到,却摸不着的虚幻事物。ᢋ w& J5 |- [2 ?4 N; U; v' u, t
正是因为捕捉不到,所以才会想方设法的去捕捉。那么,如果连看都看不到的话,我们又从何下手呢? e: h3 K1 i6 a, v& G8 ]& g
. ^$ h% ]/ m) L: Z" n【词汇空间】% S. H# ^; [& x) S& ^ b9 V
% n+ C8 c. x% ^: H
ゆらゆら:摇曳,摇摇晃晃(副)# v8 z" S l- r+ y; }9 h4 ?- r6 L
とりとめのない:没影的(惯用)% X# `7 s0 x- J& X& D8 K8 C; H& |
たとえ:比喻(名)
- Z ^8 T8 H3 E$ @$ i2 G3 e2 R" Cトンボ:蜻蜓(名)
% t' H' f& n1 y8 E- ^ s儚い:虚幻的(形). Z$ ]8 z7 Z& m( O3 m( }
かぎろい:晨光(名)0 ~% c+ m6 X; f0 `7 t0 O! e! W
ほのか:微弱的(行动)
4 }- Z n& u3 Z4 ?稲妻:闪电(名)0 {$ }6 _0 Y) W3 _: u
h/ A! v5 d' ?6 Q! P8 E4 iᢋ |
|