|
|
陽炎 つかまえた
/ U) j# E7 c; @8 F+ K3 \& a7 n6 E1 b& m% a$ s
透き通った炎のように,地面からゆらゆらと立ち上る陽炎。
! ]% L# g# e$ b+ |
3 c( A% s0 a0 w' o$ Jとりとめもないものの、あるかなきかのもののたとえとして、使われてきました。
! q+ q6 S: [& F Lまた、トンボの古名,蜉蝣、と混同されて、儚いものの代名詞のようにもなっています。
; ]: n" B7 b! G# N5 U2 U& a4 l: |4 C7 K ^/ X c8 M$ N
もとは、「かぎろい」だったそうです。今は区別されて、「かぎろい」の方は、明け方の空のほのかな光をさす時に使われます。' Q f$ ?# s4 t: e6 l! S' a0 F6 Q
) b( T5 i% N( |3 D& ~「陽炎、稲妻、水の月」
* { b/ q8 F% e3 G5 {& F5 S" B9 G3 g0 s! ?! s9 G q
目には見えていても、とらえることができないもののたとえです。1 ?% B% V4 v" s. ?3 n, m3 l6 V
- m$ r: {' A8 O
手でとらえられないのだから、とらえようとするのです。目に見えないものなら、どこでとらえましょう。6 p5 \! Y* g1 v7 i
/ |! z1 |$ W. v* b S
阳炎·捉到了
6 d# }' h+ e9 C( c2 ?8 `5 o4 o+ C+ G2 {% E* X% ?
如同透明的火焰一样,摇曳着从地面缓缓升起的,就是阳炎。( k/ q. T' H- C: r, R
" q0 |3 K$ ~0 c# e( Q7 p. e9 n阳炎,被用来比喻无法捕捉、无法阻挡、时隐时现、若有若无的存在。
4 A4 V5 a+ O b& x. ]
" Q6 ^0 m0 A8 \) T古时,人们叫蜻蜓也为相同的发音,因此常被混淆。蜻蜓又名“蜉蝣”(浮游),“阳炎”也就成了虚幻缥缈的代称。. @+ e3 D/ R6 Y# ^ u* j
据说,阳炎古称“晨光”。为了区分,现如今,“晨光”被用作专指黎明天空中的微弱的阳光了。
4 D; ?* p! v2 ]' N4 P; a) i9 a2 Q: b# d0 F2 q# _0 ?3 T3 }
“阳炎、电光、水中月。”
- e) h s4 n1 O2 S# A g* j
4 C$ r" f3 A8 \专用来形容看得到,却摸不着的虚幻事物。ᢋ5 T' Q4 V$ h: m0 T* ?
正是因为捕捉不到,所以才会想方设法的去捕捉。那么,如果连看都看不到的话,我们又从何下手呢?& |0 N3 W7 z3 Q8 E, b
& R: w% J3 A6 }0 A& w& e
【词汇空间】' c4 L7 y/ t( A$ r$ [, x
+ N5 q/ Z0 i {9 W7 \8 m$ s+ g- q) Rゆらゆら:摇曳,摇摇晃晃(副)
' i9 y6 r9 s/ @- z& C, j J6 r9 a- Oとりとめのない:没影的(惯用)
) r" h. C# m1 }( Rたとえ:比喻(名)
) X9 X3 d& w4 I( |トンボ:蜻蜓(名)
3 q) J2 O9 T. f儚い:虚幻的(形)) A& o3 M, Y6 {* W1 ~
かぎろい:晨光(名)/ [1 R- Y4 |+ p" s! e9 X+ d- E. A
ほのか:微弱的(行动)
7 a/ t% G7 }) h/ Y稲妻:闪电(名)7 P# q- H9 d' W1 _/ J1 ^1 @
4 s% p0 X3 a& {5 c" @: m! h7 |
ᢋ |
|