咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 617|回复: 1

[翻译问题] 一小段关于日剧的翻译

[复制链接]
发表于 2010-3-25 09:54:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
日本趋势剧是继日本漫画和歌曲之后的第三个影响深远且超越国度的文化娱乐产品.


就这段话,我翻译出来老师说有歧义,我的翻译是这样的"トレンド劇が日本の漫画、流行歌を継いたの三番目の深い影響があり、しかも国を超えるの文化娯楽製品だ".

哪位高手给指点一下,或者帮我翻译一下,谢谢了!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-27 12:08:58 | 显示全部楼层
トレンド劇が日本の漫画、流行歌を継き、深い影響のある、しかも国を超える三番目文化娯楽製品だ
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-12 17:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表