咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 665|回复: 6

[翻译问题] 很绕口的一句。。。。。。求翻译

[复制链接]
发表于 2010-4-10 22:13:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
自由の領域からの逃走が生ずるのは、自由の領域の拡張こそが、かえって、最も耐え難い束縛状態として体験されているかれである。 求翻译
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-10 22:24:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 yuler 于 2010-4-12 11:03 编辑

自由领域的扩大反而使人体验到了最难忍受的束缚状态,从自由领域逃走正是因为这个原因
。。。。。。。。。。。。。。
试着翻了一下=。=
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-12 11:03:26 | 显示全部楼层
tasukete
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-12 13:03:47 | 显示全部楼层
从自由领域的逃脱带来的是其范围的扩大,正因此反而使(人们)感到难以忍受的束缚感

仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-13 20:07:06 | 显示全部楼层
俺理解反了啊=。=
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-4-13 20:55:35 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-13 21:19:18 | 显示全部楼层
啊,,真滴嘛,这句子看的俺昏古起啊=。=
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 06:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表