咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 957|回复: 11

两个奇怪的句子

[复制链接]
发表于 2003-11-17 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
私の国の冬も寒いが、日本の冬のほうが寒いです。

日本の冬も寒いが、私の国の冬のほうが寒いです。



这两个句子意思有何区别?是个什么句型?求教各位大侠!
回复

使用道具 举报

发表于 2003-11-17 23:00:00 | 显示全部楼层
1 日本冬天更冷

2 我国冬天更冷
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-17 23:00:00 | 显示全部楼层
1.我国的冬天也很冷,但日本的冬天更冷

2.日本的冬天也很冷,但我国的冬天更冷。

好像有点不通,不过就是这个意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-18 23:00:00 | 显示全部楼层
多谢两位!这个句型在标日四本书里好像都没有,不知道是哪里学的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-18 23:00:00 | 显示全部楼层
明白了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-18 23:00:00 | 显示全部楼层
不对呀,标日里面有的!在标日初级12课中比较句中就有这个句型呀!

应该说~の ほうが是一个比较时用的句型。表示~更……。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-18 23:00:00 | 显示全部楼层
不对呀,标日里面有的!在标日初级12课中比较句中就有这个句型呀!

应该说~の ほうが是一个比较时用的句型。表示~更……。

==================================

12课中的那个句型中的ほう是个形式名词,起比较作用的应该是より、这两个句子应该不是那个句型
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-18 23:00:00 | 显示全部楼层
是吗?????
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-18 23:00:00 | 显示全部楼层
简简单单的一个 ほう 你们把它越研究越深.

看得头晕.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-18 23:00:00 | 显示全部楼层
應該是:

我國的冬天很冷,但日本的冬天更冷!

下句相同!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-18 23:00:00 | 显示全部楼层
和和和和,楼上错了。

下句是相反的意思。

ほうが是这一方更。。。的意思。

如果下句这样表达想要和上句相同的话,应该用より。改成:日本の冬は私の国の冬より寒いです。

より……ほうが是一个表示比较的用法。其中より可以省略,只用ほうが。也就是以上两个句子。如果以上两句一定把起比较作用的より加上的话,应该是:私の国の冬より、日本の冬のほうが寒いです。

日本の冬より、私の国の冬のほうが寒いです。





回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-20 23:00:00 | 显示全部楼层
多谢一一的解释,多谢各位的参与
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-5-6 21:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表