咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 905|回复: 7

[翻译问题] “手机的实名登记”怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2010-5-18 14:04:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题,「手机的实名登记」怎么翻译呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-18 15:11:30 | 显示全部楼层
携帯の使用者実名登録?

ご参考のまで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-18 15:52:25 | 显示全部楼层
有人知道吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-18 16:17:05 | 显示全部楼层
携帯電話の実名登録制 (けいたいでんわのじつめいとうろくせい)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-18 16:23:16 | 显示全部楼层
携帯電話実名登録制
携帯電話(利用者の)(新規契約者の)実名登録制
ーーーーーーー
LZ,前面有人回答你,其实答案也比较接近了,你应该回帖时先表示一下感谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-18 16:52:27 | 显示全部楼层
没人知道。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-18 19:31:47 | 显示全部楼层
LZ,再有一回直接把你的贴删除。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-19 09:14:37 | 显示全部楼层
楼主的做法有点过分了 禁言都不为过
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 00:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表