咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 838|回复: 8

[语法问题] 教えないことはない这句话什么意思?怎么分析出来的

[复制链接]
发表于 2010-6-7 01:32:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
教えないことはない这句话到底什么意思?怎么分析出来的
在日语语法新思维里面第89页。
她这样写:双重否定表示肯定。直译是:没有不~的事情。意译为:有可能。。。
这样的直译怎么会有这样的意译呢?双重否定时加强肯定么不是。应该是,没有不~的事情,意译成:肯定会。。。才对吧。。。
教えないことはない这句话的译文写的是,有可能会告诉你。
可是我觉得是:我肯定会告诉你。
有明白的请指点一下。谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 07:52:43 | 显示全部楼层
ことはない 日  【ことはない】  【kotowanai】
无需,不必
日英: Can not

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 09:49:08 | 显示全部楼层
也不是不告诉你
并不是不告诉你
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 11:44:27 | 显示全部楼层
不会不教给你的。
不会不告诉你的。

因为还没有告诉你,所以日语中这类句子存在“可能性”。
这也算是日本人的一种思维吧。
中文的意思其实也有此意,肯定,再未发生之前,即可能性最大。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-6-8 16:29:28 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-9 23:45:55 | 显示全部楼层
意思为并不是不能教你…………………………………………奥是要的话会有点困难,但不是绝对的不能做。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-11 14:20:38 | 显示全部楼层
谢谢楼上各位,明白了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-11 14:43:22 | 显示全部楼层
不是不能告知的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-11 18:57:21 | 显示全部楼层
没有必要不告诉你,可以理解为有可能会告诉你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-22 23:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表