咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 351|回复: 1

高人们帮我看看翻译的对不对啊

[复制链接]
发表于 2010-6-15 18:53:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
原文:
範社長様

おはようございます。
いつもお世話になり有難う御座います。

6月に香港のVIPの方がいらっしゃるとのことでしたので
お台場の東京ベイコート倶楽部のお部屋をお取りしようと思い
連絡いたしました。

ご利用の際はいつでも連絡して下さい。
本当にいつも有難う御座います。

译文:
范社长大人
早上好
非常感谢您一直以来对我的照顾
因为6月份香港的VIP一方要来,所以想要在台场的东京ベイコート俱乐部联系预定房间,有用的到的地方请尽管联系。
真的非常感谢
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-16 09:33:17 | 显示全部楼层
VIP的客人
(如果客气的答复):
欣闻6月份有香港的VIP客人前来东京,敝方打算在~~~~~安排下榻,特此告知。

仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 18:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表