咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 661|回复: 2

[语法问题] 一道一级语法题

[复制链接]
发表于 2010-6-16 00:41:34 | 显示全部楼层 |阅读模式

退職してから__、何か心にぽっかり穴が空いたようだ。
1といって 2といえば 3とあって 4というもの

=====
正解は四番だが、辞書など調べたって「というもの」って意味が見当たりません。もしかしたらミスプリというか?

どうして正解は4番だが教えてもらえませんか。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-16 05:11:14 | 显示全部楼层
~てからというもの/ここ~というもの



動詞:   て形         +  からというもの
ここ/この + <期間を表す語> +  というもの



会話


山田:李君は昔は 三日にあげず 酒や麻雀で忙しく、いつも寮に戻るのは午前様だったんだよ。

佐藤:息子ができて、父親になってからというもの、まるで伝書鳩みたいですね。

山田:自分も肝臓を壊してからというものはお酒は控えてるけど、あんな伝書鳩にはなりたくないやね。

山田:小李以前经常忙于喝酒打麻将,经常是大半夜回到宿舍。


佐藤:自从有了儿子成了父亲后,跟个信鸽没啥两样了。


山田:自己也在肝脏得病之后才控制了酒量,那样的信鸽还不想当呀。


解説


 形式名詞「もの」のつくる慣用文型で、「ここ一週間というもの/この五年というもの」のように期間を表す数詞と結びついて、「~の間ずっと~」を表します。動詞とは「~てからというもの」の形で接続し、「~てから、ずっと~」を表す強調表現になります。
 同義文型の「~て以来」( → 文型 178 )と「~てからというもの」を比べたとき、前者は客観的 ・ 無感情ですが、後者は話者の喜怒哀楽の感慨 ・ 感情が現れる点に特徴があります。

例文


1.この一週間というもの、ろくに睡眠もとっていません。

在这一周里都没怎么睡好。

2.ここ一、二年というもの、いつも仕事に追われ、妻と二人でゆっくり旅行をする時間もなかった。

在这一两年里,一直被 工作赶着(被工作压着),都没能好好的同妻子两个人一起去旅游。

3.退職してからというもの、何か心に穴が空いたようだ。

辞职之后,总觉得心里空空的。

4.子供が生まれてからというもの、妻は子供のことに かかりっきり で、私のことなど放ったらかしです。

有了孩子之后,妻子一心只是孩子,就把我晾在一边了。 (吃醋了)

5.あなたに会ってからというもの、僕の心は千千に乱れ、何も 手につかなく なった。

自从遇到你之后,我的心就一直很乱,做什么事情也定不下心来。

cited from http://www.kekejp.com/daily/3053.shtml
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-16 08:23:25 | 显示全部楼层
~てからというもの
自从……之后
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 06:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表