咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 660|回复: 3

[翻译问题] 两个翻译的问题

[复制链接]
发表于 2010-6-21 10:54:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
加拿大オールアップしたそうですね

是说“加拿大全提高了呢”?

还有“オール”字翻译是“桨”是什么来的

而“ヘリコプターなのかは置いといて”的“なのかは置いといて“是什么意思

谢谢大大们 T.T
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-21 10:57:41 | 显示全部楼层
哦ということで是说”然后“的意思吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-22 04:35:09 | 显示全部楼层
没人知道吗T.T
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-22 07:35:06 | 显示全部楼层
オール 日    【o-ru】
(英) oar
〈ボート〉桨.

    * オールでこぐ/用桨划.
    * オールを休める/搁桨停划.
    * 4本オールのボート/四桨艇.

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-19 20:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表