咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 532|回复: 5

[翻译问题] 日语翻译,帮忙!

[复制链接]
发表于 2010-6-23 07:56:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 幸福DE宝贝 于 2010-6-23 08:06 编辑

独自の技術を用いて、今後、国内、そして世界の新しいマーケットに挑戦していきたいと考えております。

这句翻译成中文!这句是介绍公司的,意思懂,但想了半天也想不到恰当的中国话!
请大家帮帮忙!!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-23 08:06:15 | 显示全部楼层
たいと考えております,想的含义。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-23 08:07:58 | 显示全部楼层
今后打算运用独家技术挑战国内外新市场。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-23 08:13:35 | 显示全部楼层
这句想写在公司的中文网站上,所以有没有比较华丽的中国话来形容!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-23 08:20:54 | 显示全部楼层
将来,我们集团将用自己独有的技术,来扩大国内和海外的新市场。

这是我自己翻译的,大家帮忙看看行吗?不好的地方请大家帮我改改!!

其实日语也是我自己写的,就是想不到好的中国话!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-23 09:33:22 | 显示全部楼层
今后,我们将运用独特技术,进军国内,国际市场。
ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 17:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表