咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 465|回复: 3

[翻译问题] 全く彼の疲れを知らないエネルギーには 圧倒されてしまうよ

[复制链接]
发表于 2010-6-24 21:05:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
全く彼の疲れを知らないエネルギーには 圧倒されてしまうよ。
被他完全不知疲惫的能量所折服?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-24 22:07:02 | 显示全部楼层
「全く(まったく)」は「圧倒されてしまう」にかかる。

言い換えると
「疲れをしらない彼のエネルギー」には、(私は)全く圧倒されてしまうよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-24 23:33:58 | 显示全部楼层
楼主翻译得没错,就是这样意思了。
不过建议把 完全 用来修饰 折服。
也就是说:我完全被他那不知疲惫的能量所折服了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-6-24 23:52:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 15:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表