咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 461|回复: 6

[翻译问题] 请教翻译

[复制链接]
发表于 2010-7-5 14:00:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
飛行機の運行時間には、車輪が動き始めてから着陸して車輪が止まるまでの時間をさす
「ブロックタイム」と、陸地から離れてから再び陸地に触れるまでの時間をさす
「フライトタイム」があり、出発時刻にもちいられるのは「ブロックタイム」
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-5 14:17:26 | 显示全部楼层
飞机运行时间是指从车轮着陆开始转动到车轮停止的时间。
ブロックタイム是指飞机从起飞后到再次着陆的时间。这一时间被用于飞机出发时刻。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-5 14:21:15 | 显示全部楼层
第一句话是说飞机的运行时间是指车轮动起来开始直至车轮停止的这段时间
ブロックタイム我不知道什么意思
是指从离开地面开始直至再次接触地面的这一段时间
フライトタイム也不知道,
被用在飞机出发时刻表的是ブロックタイム
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-5 14:30:09 | 显示全部楼层
ブロックタイム フライトタイム这两个应该是飞行时间
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-5 14:32:48 | 显示全部楼层
飞机的运行时间包括“轮挡时间”和“飞行时间”。“轮挡时间”是指从轮子开始动到着陆轮子停止的时间。“飞行时间”是指离开陆地到再次接触陆地的时间。
用在出发时刻的是“轮挡时间”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-5 14:59:12 | 显示全部楼层
这个句子的结构应该是
飛行機の運行時間には「ブロックタイム」と「フライトタイム」がある。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-5 15:06:55 | 显示全部楼层
好专业,谢谢,不过这是日本人写的,所以原始的句子我不会动,不过翻译汉语的话楼上的应该很精确吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 14:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表