咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1199|回复: 5

「案外」と「意外」は何か違う?

[复制链接]
发表于 2004-12-2 14:03:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
  意外と案外は何か違います?
1 V' ^8 n2 L) H# K5 Q私いつも間違います。
( H/ f: G7 }" }: Z% J教えてください。お願い
0 Z) k. H2 {) ~8 R. M1 g                 
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-2 14:06:13 | 显示全部楼层
我翻了字典,两者没有区别嘛
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-2 14:13:13 | 显示全部楼层
“案外”的词性有名词,形容动词,还可以当副词使用。! d) ~  l; g, M, X* [
而“意外”只是名词,形容动词。
2 q# U/ w2 v7 }; t7 y* P' ~$ A8 U. q- D
例如“案外”可以这样用やってみれば案外うまくいくものだ。
8 E5 ]: V3 X) F2 [+ c; N5 y  t而“意外”不可以。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-3 12:47:12 | 显示全部楼层
意外:(名・形動)思いがけない・こと(さま)。前もって考えていたこととちがう・こと(さま)。予想 外。 ! [$ N7 Z4 B6 a6 R4 z5 n
案外:(名・形動)予想していたことと違うさま。予想外だ。意外だ。; N( e7 E, `* n6 s" |. E* n$ m
            無礼なこと。ふとどき。慮外。1 P' a$ p' Q/ c8 w
    (副)思いのほか。意外にも。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-3 12:51:40 | 显示全部楼层
请楼主列个具体例子,这样说来说去,我还是觉得两个词没多大区别,1 I* `; y& @) |. I3 G0 L1 d2 y3 W
关键我们是要找出老师的出题点,比如词性,词义还是接法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-3 13:58:52 | 显示全部楼层
◇「案外」は予想と事態が違っていた場合に使う。) U* V4 o* M( U- ?% M
「期待していたが、案外つまらない映画だった」
- B$ j3 ~: y2 a2 H5 {4 \「心配していたが、仕事は案外楽だった」など。
. d: C5 w* Z, a9 T" [◇「意外」は「意外に時間が早くたってしまった」# C3 }' x. R8 O
「パーティーで意外な人に会った」のように、. o3 y; E. j1 c, c# M: q
「意外な」「意外に」の形で、考えていたことと実際が違う場合や、% s0 f% j* |: s6 s" ?% ?
予想できなかったようなことに使う。# @7 J4 J9 @2 t0 T
[意外]是没有想到的事情;[案外]是比相象要甚。
: u% f3 ^, I2 [  z% @- ~" E  ^在这里一方面是含义程度有所不同;
+ T! R2 G& c9 K1 u另一方面[意外]后面可以接にも,而[案外]不能接。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-7 17:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表