咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 632|回复: 7

[翻译问题] 「聞かせてほしい」と「聞いてほしい」 

[复制链接]
发表于 2010-7-9 22:16:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
「聞かせてほしい」と「聞いてほしい」 
请问这两句该怎么翻译比较好
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-10 04:31:48 | 显示全部楼层
「聞かせてほしい」 应该是 【请让我听】
「聞いてほしい」 是【想听】的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-10 07:55:51 | 显示全部楼层
聞かせてほしい=聞かせてもらいたい  希望对方让第三者听
聞いてほしい=聞いてもらいたい 希望对方听自己说话

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-10 13:27:20 | 显示全部楼层
「聞かせてほしい」 应该是 【请让我听】
「聞いてほしい」 是【想听】的意思
assdw1988 发表于 2010-7-10 05:31


完全错误!

「聞かせてほしい」 是 【希望你让我听】的意思
「聞いてほしい」 是【希望你听】的意思

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-10 13:45:36 | 显示全部楼层
完全错误!

「聞かせてほしい」 是 【希望你让我听】的意思
「聞いてほしい」 是【希望你听】的意 ...
东瀛游子 发表于 2010-7-10 13:27



    支持游子
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-10 18:01:32 | 显示全部楼层
嗯 不好意思 呵呵 只是想试试回答一下 不过还是答错了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-11 20:47:03 | 显示全部楼层
谢谢解答,本人也觉得以下解释比较合适
「聞かせてほしい」 是 【希望你让我听】的意思
「聞いてほしい」 是【希望你听】的意 ...

【我希望你能听一下我的感觉,也希望你能让我听一下你的感觉】

【あたしの気持ちを聞いてほしい それでそっちの気持ちも聞かせてほしい】

这句话这样讲可以吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-12 00:50:09 | 显示全部楼层
3楼解释很到位了。
聞かせてほしい  不限于让我听。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-5 23:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表