咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1664|回复: 7

大家试着翻译一下吧

[复制链接]
发表于 2004-12-3 14:16:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  あるけちん坊な男がおりました。  
; f" H- H! @7 N2 l! s1 s% b, x) b1 p   毎日毎日,ご飯どきになると,うなぎ屋の前へでかけていっては,腹いっばい匂いを嗅ぎ,家へ飛んで帰って,ご飯を食べるのでした。4 h2 R3 q: k9 F9 q; x
  それに気がついたうなぎ屋の親父は,「なんちゅうけちだ。よし,あのようなっやから,匂いの嗅ぎ賃を取ってやろう。」と,さっそく帳面につけたおき,月末になると,嗅ぎ賃を取りにやってまいりました。
  K( a9 R( l: N  y3 }   すると,けちんぼうの男は,「おれは、うなぎ屋に借金はにいぞ。」( r8 A0 O! _2 q
  「いやいや,これは,蒲焼の嗅ぎ賃でございます。えー,しめてハ百文。匂いを嗅ぎで食べたつもりになっていられますので,こちらも,食わせたつもりで銭を取りに来ました。」
6 z1 l5 z+ t' _9 K: O   うなぎ屋が,すまして言うと,男は仕方なく,懐からハ百文取り出し,いきなり板の間へほうり出しました。
8 Z5 h. N1 h0 A9 _, I3 S: b. x" u   チャリン。/ K+ R- q$ ~) x5 s; K
  お金が,けいきのいい音をたてるのを聞いてから,けちん坊な男は,. D# y* m- H  m, V+ b4 x: U
  「それ、取ったつもりで,銭の音を聞いて,帰んな。」& J! {$ k; ~: C& H' h
  
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 08:20:37 | 显示全部楼层
先从自己做起吧---
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-5 21:53:45 | 显示全部楼层
谢谢楼主提供的资料,以后请继续发题,使大家更好的学习日语!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-6 09:56:30 | 显示全部楼层
那我就先来翻译一下好了!0 P& _2 ^8 C( m4 Y7 [8 u) V" n
过去,有一个很吝啬的人。
3 o+ R+ [3 h1 P每天一到吃饭时间,他就到烤鳗鱼店的前边去,足足地闻够了香味,然后就飞快地跑回家,赶紧吃饭。: W  o" Z4 ~8 l5 n  k% e
烤鳗鱼店的老板发现了这件事情,心理想:“这个人吝啬了。好啊,既然他是这样的家伙,我就去收他的闻味钱。”, n( F5 Y1 K2 n+ k. y* N
于是就马上记帐,到了月底,就到那个吝啬鬼家里收钱去了。) o( f6 N5 [/ k* g
吝啬鬼说:“我没欠烤鳗鱼店的钱。”8 ~$ ], O( W1 x, O
“不,不,这是烤鳗鱼的闻味费。共是八百文。因为你闻了味儿就只当是吃了,所以我们也就只当您吃了,因此才来收钱。”  l5 F" ~1 S( n, ?  N; ]& f
烤鳗鱼店的老板说的一本正经,吝啬鬼没办法,于是从坏中掏出了八百文钱,猛地摔在地板上。" k: s" M8 R4 G5 L! r0 T" ^  E
当啷——!
0 p- v# \* G5 C随着那钱发出一声清脆响亮的声音,吝啬鬼大声说道:“好啦!你就只当是收了钱,听听这声音,就回去吧!”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-7 12:39:51 | 显示全部楼层
翻的不错的说!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-27 14:34:58 | 显示全部楼层
这篇东东以前在故事书上看见过,翻译的不错
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 14:42:44 | 显示全部楼层
ちょっと 疑問があった4 _" E" w% X5 ^  \

. {, Z' V- E( ^( ~2 r& sけいきのいい音って どういう意味???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 14:43:40 | 显示全部楼层
ほんとは けいきって どの名漢字
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-14 18:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表