咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 666|回复: 6

[翻译问题] 冗談ですけど到底怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2010-8-19 13:09:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
比如说
A和B是电台的两主持人,A拿B开玩笑,然后最后为了说明是开玩笑的(听众听了会以为是真的),加了这句冗談ですけど。

明明自己已经说了是玩笑,后面为什么再加个けど呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-19 13:12:06 | 显示全部楼层
表示转折吧,或者表示原因。

冗談ですけど、信じないでください/気にしないでください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-19 13:58:14 | 显示全部楼层
信じないでください/
好像不说出来的。
到冗談ですけど为止就结束,或者换话题了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-19 14:09:25 | 显示全部楼层
けど有终助词的用法
1)〔願望を表す〕

あすもきょうくらい涼しいと楽なんだ~ / 明天如果和今天一样凉快可就好了.
この駅にも急行が止まるといいんだ~ / 这个车站,如果快车能够停车就好了.
(2)〔断言を避けて,反論・主張などをやわらげる〕

それはよくわかっているんです~ / 那一点我明白倒是明白(不过……).
あすは休ませていただきたいのです~ / 明天我想请假(不知道可以不).
ちょっとお願いしたいことがあるんです~ / 我有点事想请您帮忙呢.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-19 14:17:40 | 显示全部楼层
上面这些例句的意思都能体会到
但就是这个冗談ですけど
怎么想也想不通
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-19 14:23:36 | 显示全部楼层
回复 5# reborns

我只是把けど后面的意思表达出来了,方便你理解而已。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-19 18:30:29 | 显示全部楼层
翻译成 开玩笑呢 就可以
避免说的太过直接,委婉的表达

けれども

1 言い切りを避け、婉曲に表現する気持ちを表す。「あすなら行けるんです―」「父は今日出かけているんです―」




[ 大辞泉 提供:JapanKnowledge ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 05:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表