咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1001|回复: 15

[翻译问题] 事業年度

[复制链接]
发表于 2010-9-1 18:40:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
实在不好意思,貌似今天的问题很多,又要麻烦高人指点了。

会計監査人の任期は、選任後1年以内に終了する事業年度のうち最終のものに関する定時株主総会終結の時までとする。

这里的事業年度是什么意思,整句话应如何翻译比较妥当?

我的翻译:财务监查人任限是一年。“事業年度”时期,可延至“定時”股东大会结束为止。

求指点
回复

使用道具 举报

发表于 2010-9-1 20:19:59 | 显示全部楼层
经营年度
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-2 13:02:57 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-9-2 13:11:09 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-9-2 13:17:40 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-2 13:26:17 | 显示全部楼层
回复 5# zuorennan


厉害,佩服,同意。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-2 14:01:02 | 显示全部楼层
中文我只听说过 会计年度、财政年度。 经营年度 有这个词吗?


给我个“经营年度”的连接让我看看吧,最 ...
zuorennan 发表于 2010-9-2 13:11



    http://www.baidu.com/s?wd=%22%BE%AD%D3%AA%C4%EA%B6%C8%22&n=2
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-9-2 14:17:35 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-9-2 15:54:08 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-2 16:19:24 | 显示全部楼层
同问
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-2 16:22:48 | 显示全部楼层
また 定時株主総会はどう理解しますか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-9-2 16:24:53 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-2 17:21:55 | 显示全部楼层
那是 “经营”·+“年度” 。 而不是整体的“经营年度”。
zuorennan 发表于 2010-9-2 14:17



    我是真不明白你想表达什么?
能不能仔细的上网查完以后再回阿。

http://www.cnpc.com.cn/hy/xjml/2 ... %C8%C8%CB%CE%EF.htm
http://sports.sohu.com/20070808/n251483966.shtml
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-2 17:26:46 | 显示全部楼层
在告诉你一个网络字典吧,自己去查一查

http://bitex-cn.com/
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-9-2 17:28:57 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 03:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表