咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 700|回复: 6

[翻译问题] 【唐兄弟】 用日语怎么解释~~

[复制链接]
发表于 2010-9-13 03:03:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题 麻烦大家了 ~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2010-9-13 03:50:47 | 显示全部楼层
是不是“堂兄弟”?
不是的话,“名は唐の兄弟”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-13 06:41:02 | 显示全部楼层
我估计楼主的中文又写错了。在日本,不区分堂兄弟姐妹,表兄弟姐妹,都叫いとこ。

従兄弟 従姉妹    【いとこ】  【itoko】
【名】
[父方の]堂兄弟〔姐妹〕;[母方の]表兄弟〔姐妹〕.

    * 従兄弟・従姉妹ちがい/父母的堂〔表〕兄弟姐妹.
    * 従兄弟・従姉妹同士/堂〔表〕兄弟姐妹关系.

『参考』年上のいとこは,“堂兄〔姐〕”“表兄〔姐〕”,下は“堂弟〔妹〕”,“表弟〔妹〕”とよぶ.

日英: Cousin cousin

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-13 20:47:17 | 显示全部楼层
是这样的 最近有日本人问我中国有【计划生育】 可是为什么我认识的中国人大家都有兄弟姐妹~~
我想可能是 堂兄弟什么的 所以想给日本人解释一下 如果按照【东瀛游子】讲的在日本【不区分堂兄弟姐妹】 我该怎么解释~~~ 谢谢大家
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-14 01:21:30 | 显示全部楼层
それなら、義理の兄弟、あるいは「いとこ」でいいでしょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-14 01:24:41 | 显示全部楼层
義理の兄弟? 好像感觉这样不对啊 堂兄弟 还是有一些血缘关系的啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-14 08:33:16 | 显示全部楼层
不管堂兄弟姐妹,还是表兄弟姐妹,统统叫做いとこ
如果表示兄弟时,汉字写做 従兄弟
表示姐妹时是 従姉妹
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 23:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表