咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 591|回复: 5

[翻译问题] 明天需要派车来机场来接您吗?

[复制链接]
发表于 2010-9-24 12:45:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
这句怎么说?

明日出迎えの車を用意致しますか?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-9-24 14:54:18 | 显示全部楼层
明日空港への出迎え車両が必要ですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-24 17:28:11 | 显示全部楼层
明日空港へ迎えに行きましょうか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-24 23:19:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 四海縦横 于 2010-9-24 23:23 编辑

明日空港へピックアップをしてくる必要はありますか?


明日空港でのピックアップサービスが必要でしょうか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-25 06:54:14 | 显示全部楼层
明日出迎えの車を用意致しますか?

这句话,只能用在内部人之间,不可以对客人说的。并且不用自谦。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-25 10:15:43 | 显示全部楼层
明日空港へ迎えに行きませんか
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 00:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表