咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 719|回复: 5

[翻译问题] 这段翻译合适吗 谁帮我润下

[复制链接]
发表于 2010-9-25 12:51:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 tonylee 于 2010-9-25 13:04 编辑

这段翻译合适吗 总绝对自己的语言组织能力太差。。 有没有哪位高手能帮我润一下? 万分感谢。。

日本高田式完全無農薬農法の未来と導入

  農業は、本来自然生態系がもつ物質循環機能を生かした産業であり、環境との調和を基本とする持続可能な産業です。また同時に、食料の生産に加えて、国土や自然環境を保全するという多面的な機能も有しています。

  近年、輸出入野菜の残留農薬問題などを背景として、消費者の農作物への安全・安心志向は一層高まりつつあります。

  そのような中で、日本高田式完全無農薬農法は、神農628菌を応用した有機質資材の有効利用を通じた土壌作りにより、環境を保全しながら循環型の農業を実現し、省力化、経済化、さらには、残留農薬の無い安心安全な農産物を生産する事を目指します。 

  日本高田式完全無農薬農法は、神農628菌を家畜糞や稲わら、廃棄作物、樹皮、竹の廃棄物など地域の有機質資源を利用して、安定した作柄と収量を約束する堆肥を作ります。この堆肥を元肥追肥として農地に薄く撒くだけの非常に簡便な農法です。土壌を分析し、各地域・作物に合った効果が得られる堆肥をオーダーメイド致しますので、価格については、ご相談の上、実施可能な価格を提示させて頂きます。


日本高田式完全无农药农法的未来和导入

农业是运用生态系统原有的物质循环机能、以同环境间的调和为基础的可持续发展的产业。并且同时拥有保证食品生产,保护土地和自然环境等多方面的功能。

近年来,在进出口蔬菜农药残留问题的背景下,消费者对农作物的安全意识越来越高。

在这种情况下,日本高田式完全无农药农法通过有效运用采用了神农628菌的有机材料的人造土壤,实现保护环境的循环型农业,目标形成省力化、经济化并且无农药残留的安心安全的农作物生产。

所谓日本高田式完全无农药农法,是通过神农628菌,利用家畜粪便和麦秸、废弃作物、树皮、竹子废弃物等地域的有机物质,生产制作精良和产量稳定的堆肥,仅用这种堆肥作为元肥追肥薄薄地撒在农地上的非常简单的农法。因为需要分析土壤,度身订做适合各地域不同作物的有效的堆肥,所以在价格方面,通过协商,我们将提出一个可行的价格。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-9-25 13:20:18 | 显示全部楼层
完全無農薬農法   百分之百无农药耕作方法
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-25 13:22:58 | 显示全部楼层
食料の生産に加えて    保证食品生产

→ 增加食物生产
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-25 13:26:15 | 显示全部楼层
省力化、経済化、さらには、残留農薬の無い安心安全な農産物を生産する事を目指します。 
将省力化、经济化及无农药残留的安心、安全的农作物生产作为目标。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-25 13:40:26 | 显示全部楼层
食料の生産に加えて    保证食品生产

→ 增加食物生产
shanxiazhi 发表于 2010-9-25 13:22


谢谢指教~
    这句话前后连接起来看 意思是增加食物生产吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-25 16:01:32 | 显示全部楼层
恩。是。我翻译的那句有问题。
意思是你的对。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-9-30 17:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表