|
发表于 2010-10-7 15:08:48
|
显示全部楼层
各位同学,可别误解书本内容,你们看的那些日剧,和日本人说的话,那些为什么用简体,那是因为日剧里通常都是平辈之前的对话还有长辈对晚辈的对话,看那些职场日剧,下属都上司都是用敬语和郑重语(也就是ます、です什么的).
( h5 U7 P. [/ M% u, ]6 u还有,在日资企业,一般在中国长住的都是属于上司那一部分的,他们对下属当然用简体,但作为下属是不可以用简体的,就算不用敬语,也要用郑重语.
. e9 b" B# J# m3 r/ H/ B% ]. \所以我觉得书本上是最基本的,连基本的都没学好的话,就更难弄清楚简语了.
2 J% `; V: @) [3 Y当然不排除有没学书本的东西,也会讲,会听日语的人.
" _5 w8 W( T e o这只代表个人意见,不代表官方. |
|