咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 393|回复: 2

[词汇问题] 折り目 折りスジ

[复制链接]
发表于 2010-10-12 23:55:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
構成1、構成2ともに、手で折り目を付けて折りスジも破断もなく任意に折り曲げることができたものを「良好」、折りスジが見られたものを「やや不良」、破断したものを「不良」として評価した。

这两个词该怎么区别翻译呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-13 00:08:40 | 显示全部楼层
折り目  折痕
折りスジ  折纹
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-13 01:04:29 | 显示全部楼层
折り目を付ける=>折叠(动作)
折りスジ=>折痕(性状)

构成1,构成2都以,用手折叠可任意弯折无折痕无断裂为「良好」,可见折痕为「轻微不良」,有断裂为「不良」来评价的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 21:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表