咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 328|回复: 1

语法

[复制链接]
发表于 2004-12-5 20:19:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
  我想咨询关于甲给乙某物时有两个动词都表示“给”,くれる和ぁげる,前者是当乙说话时使用,后者是当不是乙说话时使用,可是在翻译句子时怎么分辨呢?当使用くれる时,它的主语中只能使用助词“が”而不能使用“は”,对吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-5 20:23:52 | 显示全部楼层
は 表示主题,根据需要也可以把 が  换成 は    我觉得。

くれる あげる 在翻译成汉语的时候可能需要根据上下文的关系进行理解吧。因为汉语根日语不一样,汉语就是根据动作的方向进行描述,而日语则会出现这种授受动词。呵呵,我自己都快晕了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-23 00:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表