咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 756|回复: 1

041205《天声人語》乌克兰大选

[复制链接]
发表于 2004-12-6 11:55:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
041205《天声人語》乌克兰大选 ロイター通信による印象的な写真があった。屈強(くっきょう)な警官隊が金属の盾を持って列をなしている。ヘルメットに雪が降りかかる。女性がひとり、手を盾の方に差し出す。指先にはさんだカーネーションを盾の小さな丸い穴に差し込む。一つの盾に一つずつ、カーネーションが植えられてゆく。 路透社通信给了我们一幅难忘的照片。强悍的警察手持金属盾牌站成一排。头盔上落满了雪。一名女性手伸向盾牌。将夹在手指间的康乃馨插入盾牌的小圆孔中。一面盾牌一支,挨个儿将康乃馨栽插过去。  先のウクライナ大統領選では、「親ロシア派」の首相が当選とされた。女性は、選挙の不正を指弾(しだん)する「親欧米派」の元首相の支持者という。「盾と花」は、力での衝突に至るかどうかで緊迫する現地を象徴していた。 在前一阵的乌克兰总统大选中,“亲俄派”的总理当选了。据说那名女性是支持指责选举不公正的“亲欧美派”的前总理的。“盾牌与花”,象征着当地面临暴力冲突的紧张局势。  最高裁が、選挙の不正を認めた。選挙をやり直すという。審理はテレビで中継された。共産党指導部の意向を重視する「裁判は暗
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-6 13:24:20 | 显示全部楼层
路透社给了我们一幅难忘的照片。强悍的警察手持金属盾牌站成一排,头盔上落满了雪。一名女性手伸向盾牌,将夹在指间的康乃馨插入盾牌的孔中。一面盾牌一支,挨个插过去。 “亲俄派”的总理在不久前的乌克兰总统大选中获胜。据说那名女性是支持指责选举不公正的“亲欧美派”的前总理的。“盾牌与花”,象征当地可能立即面临暴力冲突。 最高法院已认定了选举的不公正。据说将重新选举。审理过程也得到了电视转播。这与重视共产党当局意见的“黑暗司法”时代相比,使人有恍若隔世之感。这也许正显示着自苏联解体和国家独立的十多年来民主主义的成长发展吧。重新选举能够公正进行就好了。 乌克兰肥沃的草原地带steppe是小麦的富饶产地。有许多日本人耳熟能详的艺术家便出生于此。果戈理、普罗高菲夫、艾萨克.斯特恩、尼金斯基……。然而在获得独立之前,乌克兰走过了漫长而严酷的道路。 国民诗人谢甫琴科因参与反抗沙俄统治而遭流放。       “我的歌   故乡的歌 我的花 孩子们!         去乌克兰吧 孩子们!……         在那里你们将会发现         美妙的语言和宽广的心”(《世界名诗集大成》平凡社) 强邻的过分介入将会打断“我的歌”、吹散“我的花”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-23 11:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表