咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: sefirosu

チョコアイス

[复制链接]
发表于 2009-6-1 14:26:20 | 显示全部楼层
sefirosu: 加油
这就是翠花的精神粮食么
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-1 14:28:24 | 显示全部楼层
夏玲艶: 这就是翠花的精神粮食么
其实哪有什么精神食粮啊.只不过自己骗自己,马上就有饭吃咯,加油~之类的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-1 15:16:51 | 显示全部楼层
sefirosu: 其实哪有什么精神食粮啊.只不过自己骗自己,马上就有饭吃咯,加油~之类的
骗子
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-1 15:59:25 | 显示全部楼层
夏玲艶: 骗子
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-1 16:04:27 | 显示全部楼层
sefirosu:
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-1 16:05:13 | 显示全部楼层
夏玲艶:
你忙的如何,我这里快翻天了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-1 16:06:44 | 显示全部楼层
sefirosu: 你忙的如何,我这里快翻天了
翻天?
偶快下地了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-1 16:11:10 | 显示全部楼层
夏玲艶: 翻天?偶快下地了
地基一定要打的结实些
对了,你刚才问的ROTH是不是RoHS啊?
如果是的话,是指产品里不能含铅
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-1 16:19:08 | 显示全部楼层
sefirosu: 地基一定要打的结实些对了,你刚才问的ROTH是不是RoHS啊?
如果是的话,是指产品里不能含铅
对方的邮件里面为ROTH
恩,不过估计是笔误,因为我们在讨论的是关于无铅化问题!!
另,翠花,RoHS対応(鉛フリー)与RoHS対応(無鉛化)区别在哪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-1 16:23:05 | 显示全部楼层
夏玲艶: 对方的邮件里面为ROTH
恩,不过估计是笔误,因为我们在讨论的是关于无铅化问题!!
另,翠花,RoHS対応(鉛フリー)与RoHS対応(無鉛化)区别在哪
一回事,我个人认为.
所谓FREE实质上就是没有的意思."无铅化"我没用过,不过字面意思和FREE一样.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-1 16:43:22 | 显示全部楼层
sefirosu: 一回事,我个人认为.
所谓FREE实质上就是没有的意思."无铅化"我没用过,不过字面意思和FREE一样.
所以偶不明白,他为何要在这RoHS対応括号内出现不同的RoHS対応(鉛フリー)与RoHS対応(無鉛化)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-1 16:47:12 | 显示全部楼层
夏玲艶: 所以偶不明白,他为何要在这RoHS対応括号内出现不同的RoHS対応(鉛フリー)与RoHS対応(無鉛化)
把完整的句子给我
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-1 16:48:31 | 显示全部楼层
日本では、ほとんどの基板がRoth対応(鉛フリー)の基板になっています。
電気部品は、Roth対応(鉛フリー)で無い部品は、入手が困難に成っています。
基板設計屋さんの半田付け設備のRoth対応(無鉛化対応)の計画は、あるのですか。
近い将来は、Roth対応(無鉛化)の製品にしたいです。
今回は、Roth対応(鉛フリー)の基板でなくても良いです。
但し、Roth対応部品とそうでない部品が分かるようなリストを作成してください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-1 17:02:40 | 显示全部楼层
翠花,偶先行告退!!明儿个见!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-1 17:11:46 | 显示全部楼层
夏玲艶: 日本では、ほとんどの基板がRoth対応(鉛フリー)の基板になっています。
電気部品は、Roth対応(鉛フリー)で無い部品は、入手が困難に成っています。
基板設計
个人感觉相同意思.没必要深究.因为说的是同一件事,而且也是同一个人说的,只能认为该人的思维有些跳跃.
回复 支持 反对

使用道具 举报

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-22 01:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表