咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 981|回复: 6

[翻译问题] 黑车

[复制链接]
发表于 2010-11-1 19:52:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
RT
就是普遍意义上的黑车。譬如打的的时候没找到正规的就找黑车,就是那种。
或者在市场上买黑车之类的那种
求助,黑车这个词日文应该怎么说呢
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-1 20:43:26 | 显示全部楼层

单纯指黑出租车的话叫 「白タク」

自家用自動車を用いて無資格で営業しているものは白タクと呼ばれ、違法である。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6 ... F%E3%82%B7%E3%83%BC

在市场上买黑车、
和上面的就不同了,「盗難車」かなぁ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-2 09:10:44 | 显示全部楼层
「黒車」中国で生活経験がある日本人が分かる。
また、タクシーの場合では、説明しようと思ったら、「領収書を発行できない個人タクシーである」と説明したら、いい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-11-2 10:57:59 | 显示全部楼层
shranf 发表于 2010-11-2 09:10
「黒車」中国で生活経験がある日本人が分かる。
また、タクシーの場合では、説明しようと思ったら、「領収 ...

用于书面语上的,所以没法这样写。。。
but thank you all the same
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-2 12:47:17 | 显示全部楼层
闇タクシー  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-2 13:00:14 | 显示全部楼层
問題車?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-2 13:17:09 | 显示全部楼层
根据楼主的意思,是叫「白タク」没错,二楼回答得很好
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 18:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表