咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 378|回复: 3

[语法问题] 关于定时间的一点疑问,谢谢

[复制链接]
发表于 2010-11-5 12:11:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
在网上看到这样一句话:  6時半に目覚し時計を掛けておいた
意思是“把闹钟设定到六点半。” 但是,看句子结构的话好像也可以是“在六点半的时候把闹钟设定好了”.. 请问是我搞错了吗?还是设定时间的手法就是这样吗?谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-5 12:28:03 | 显示全部楼层
是会发生歧义的,任何的语言都一样!所以,你要看上下文来理解阿。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-5 12:32:15 | 显示全部楼层
正解,应该是六点半设定了闹钟。

好像这句中文也有两种解读法哦
对这句中文你怎么分析?
我想同样的分析应该也适用于这句日语
我的意见,应该再看看上下文的环境吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-11-5 12:52:15 | 显示全部楼层
原来如此,谢谢两位,看来日语无论单词还是句子都博大精深啊..
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 16:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表