咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 562|回复: 5

”组织制定修改企业内部各项制度“如何表达?

[复制链接]
发表于 2004-12-7 08:50:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1.组织制定修改企业内部各项制度

2.负责对企业内部各项工作的组织,协调。

以上两句如何翻译?

每次碰到这种两个谓语的句子就翻得很吃力,求教
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-7 09:49:00 | 显示全部楼层
通訳をしたことがないで、こんな正式な訳ができないわ、まあ、とりあえず、訳してみよう

企業内部の制度について、制定と改正を組織する
企業内部の仕事の組織と調和を担当する
  

なんか変な。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-7 09:51:48 | 显示全部楼层
  社内各項体制の策定や改正を取り込む。

社内各項業務の組織や協調に責任を持つ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-7 09:54:42 | 显示全部楼层
1.组织制定修改企业内部各项制度
企業内部各制度の制定、修正を組織する。

2.负责对企业内部各项工作的组织,协调。
企業内部各業務の組織、協調について責任を負う。

仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-7 09:55:55 | 显示全部楼层
还是楼上的专业,,呵呵,我最近开始在学习翻译。我想我适合做口头翻译,书面的正式翻译我总是找不到最合适的词
我刚才也想用各项的,可查了下广辞源里居然没这个词,我还以为是我记错了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-7 12:03:26 | 显示全部楼层
2楼的适合通訳、3楼的适合翻訳
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 22:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表