咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 557|回复: 6

[词汇问题] 关于"装箱"的用法.

[复制链接]
发表于 2010-11-30 09:14:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
想请教一下装箱相关的用法,一般表达装箱时是不是用:貨物をコンテナーに積み込む?
还有,我记得以前看到过一个词叫:バンニング vanning 装箱
这个词能不能加する后直接表示装箱?
还是只能做为名词使用,比如表达装箱地点时才能用?

以上,请教,谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-30 09:45:22 | 显示全部楼层
バンニング = (Vanning) コンテナ内に貨物を詰め込む作業のこと。反対にコンテナから貨物を取り出す事をデバンニング(Devanning)という。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-2 11:26:57 | 显示全部楼层
それ以外に梱包も良いいと思う、
船積  装船
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-2 11:40:55 | 显示全部楼层
「詰め込む」ってよろしいです。ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-3 09:16:58 | 显示全部楼层
箱詰めにする
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-3 10:48:27 | 显示全部楼层
パッキンに詰めて入れます
ケースに入れます
我が社はいつも使います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-3 12:34:08 | 显示全部楼层
バンニング 用在机场和码头比较多,日本机场码头到处都看得到バンニング公司。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-9 01:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表