|
|
发表于 2010-12-21 14:16:22
|
显示全部楼层
供参考
中文皆为“奖金”即可,若2个日语词出现在同一文章,需用汉语加以强调和区分的话,可按日语字面译成“奖励金”“奖金”。按2#日语字典解释区别在于前者为对某一特别事项作出贡献,用以激励其继续努力而发的钱,而后者则是单纯的奖金没有言及其他。非要说区别的话,应该差在一个“励”上。
ほうしょう【報奨】
奖励jiănglì,褒奖bāojiăng,记功jìgōng.
▲ ~の意味で/为了表示奖励.
▲ ~金/奖金.
しょうれいきん【奨励金】
奖金jiăngjīn.
▲ ~を出す/拨出bōchū奖金;发fā奖金.
▲ 農業振興のために~を出す/为振兴农业而发放奖励金.
▲ 増産~/增产奖金.
▲ 輸出~/出口奖金.
小学馆中日日中字典 |
|