咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2665|回复: 19

[词汇问题] こっそり和こそこそ

[复制链接]
发表于 2011-1-8 17:06:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
どうも犯人はその窓から(   )忍び込み、女性に暴行を加えたらしい。
Aじっと   Bこっそり   Cそっと    Dこそこそ
B和D都有静悄悄,偷偷摸摸的意思,到底选哪个呢?

回复

使用道具 举报

发表于 2011-1-8 17:37:36 | 显示全部楼层
顶一下  求好心人帮忙
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-8 17:44:34 | 显示全部楼层
(B)

Bこっそり  偷偷摸摸地
Dこそこそ  暗地里
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-8 17:59:09 | 显示全部楼层
回复 Olympic 的帖子

可是,词典上的解释是,
こっそり悄悄地,偷偷地,暗暗地
こそこそ偷偷摸摸,鬼鬼祟祟

个人倾向于D


求确定~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-8 18:14:34 | 显示全部楼层
こっそり   一次性(动作);
こそこそ   持续性(动作)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-1-8 19:26:17 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-8 19:43:48 | 显示全部楼层
こっそり、静かに何かをする時に
人に気付かれないように何かをすることを表わす。
こそこそ 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-8 19:51:47 | 显示全部楼层
こっそり、静かに何かをする時に
人に気付かれないように何かをすることを表わす。

こそこそ
(一)他人に見られない△ように(所で)何かをすることを表わす。
 (二)他人に△気付かれ(聞こえ)ないように何かを言うことを表わす。

以上是辞典上的解释

我个人的理解是

こっそり 「静かにxxをする」  
こそこそ 「隠れて(隠して)xxをする」 
場合によく使う感じ
 

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-1-8 19:58:35 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-8 20:08:10 | 显示全部楼层
谢谢斑竹奖赏100块大洋!
我要去看球啦,大家也一块去看吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-8 20:17:06 | 显示全部楼层
带她谢谢先。。  等她自己来看看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-8 20:48:40 | 显示全部楼层
偷偷摸摸地、暗地、悄悄地、蹑手蹑脚地等,感觉意思上差别不太大,个人的感觉
こっそり   一次性完成的(动作);
こそこそ   反復 or 持续性(动作)。

"こっそり出かけた" 和 "こそこそ出かけた" 都可以说, 不过前者  "こっそり出かけた"  比后者稍常用点。前者是偷偷摸摸地出门了的,后者说像慢镜头一样暗中进行的小动作。
其他一些例子。

【こっそり】
[音をたてずに]悄悄;[ひそかに]偷偷,探头探脑;[ぬき足さし足で]蹑手蹑脚
    * こっそりと話をする/悄悄地说话;小声说话.
    * こっそりと見る/偷偷地看.
    * こっそり出て行く/蹑手蹑脚地出去.
    * こっそり持って逃げた/偷偷地拿跑了.
    * こっそり跡をつける/悄悄跟踪.
    * こっそりと庭をのぞく/探头探脑地往院子里看.

【こそこそ】
(1)〔態度が〕偷偷摸摸,鬼鬼祟祟.
    * こそこそと出かける/偷偷摸摸地出去.
(2)〔話し声が〕嘀嘀咕咕.
    * こそこそと話す/嘀嘀咕咕地谈话;窃窃私语.
    * こそこそと耳もとでささやく/交头接耳;嘁嘁喳喳.

以上个人理解供参考。

nuance不清楚的时候不妨google一下,
"こっそり忍び込む"  約 4,940 件
"こそこそ忍び込む"  約 79 件

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-8 23:53:25 | 显示全部楼层
回复 Olympic 的帖子

记下来自己慢慢分析去~谢谢啦~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-9 14:24:48 | 显示全部楼层
Olympic解释得挺到位的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-9 22:34:52 | 显示全部楼层
那是否可以依照Olympicさん的解释来类推
~り 与 り前面的假名组成的叠词 (前提是有对应,为一组 )都有这样的关系
比如:にっこり 与 にこにこ 前表一次性完成的(动作);后表反復 or 持续性(动作)
べったり 与 べたべた 
等等
看了字典的例句,感觉是有这种关系
にっこり笑う          微微一笑
いつもにこにこ笑っている  总是笑眯眯的
べったりと膏薬をはる        把膏药紧紧贴住
のりで手がべたべたする      浆糊粘手黏糊糊的

不知这样解释是否通用?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-28 07:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表