咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 7089|回复: 8

[语法问题] 日语中的补语和状语怎么区别?

[复制链接]
发表于 2011-1-13 21:09:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
各位朋友,想请教下日语中的「補語」和「状语」怎样区别?

组成形式也一并说说,谢谢!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-13 21:10:15 | 显示全部楼层
补充:和中文,英文的补语,状语划分方法完全不一样。网上查了下资料,分类方法也很混乱,没有统一的。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-13 21:23:11 | 显示全部楼层
補語
文の成分の一つ。何に~する・何へ~する・何と~する・何で~するなどの文における「何」に当たる語。
例をあげますと「本を人にあげる」では、「本を」が客語、「人に」が補語。

連用修飾語
用言(おもに動詞、形容詞、形容動詞など)を修飾するものを、連用修飾語という。
たとえば、「彼は非常に勇敢だ」の場合、「非常に」という副詞が連用修飾語である。
連用修飾語になる品詞
形容詞 - 「美しく踊る」
形容動詞 - 「きれいに飾る」
副詞 - 「とてもきれいだ」
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-13 21:39:40 | 显示全部楼层
谢谢mizuho_2006。

我大概明白你的意思了,连用修饰语还不算太搞。重点再补充问一下「補語」,你关于「補語」的描述,我是不是可以这样理解:凡是体言+补格助词的这种形式,都可以算是「補語」?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-14 15:48:18 | 显示全部楼层
这俩根本就没有比较的必要。
完全不同的东西。
能成为补语的跟能做状语的词性根本不同。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-14 15:53:19 | 显示全部楼层
日语里的状语就是:連用修飾語
状语都是修饰动词,形容词,以及一些形容动词的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-14 15:57:12 | 显示全部楼层
补语只是起补充说明的作用,而不是修饰。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-14 16:00:34 | 显示全部楼层
最重要的一点是,我没有听说过日语里的所谓的补语。

日语里的句子成分里似乎几乎都没有出现过的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-14 16:01:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 fishjingyu 于 2011-1-14 16:06 编辑

所以,日语中的补语和状语的区别的这个问题

我觉得没有比较的价值

恕我才疏学浅
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-3-29 07:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表